Copyright
Unless otherwise noted, the original translations and poems on this site are by middlingpoet and are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.Categories
- Advent & Christmas (38)
- Angelus Silesius (30)
- Anglican (34)
- Augustine (1)
- Baptist (4)
- Brethren (4)
- Carols (5)
- Catholic (21)
- Chesterton (1)
- Church Year (50)
- Current Events (27)
- Divine Riddles (11)
- Easter (11)
- Eastern Orthodox (6)
- Epiphany (3)
- Good Friday (2)
- Hannah Overton (5)
- Herbert (1)
- Holy Week (6)
- Hymns (29)
- In Memoriam (10)
- Last Things (6)
- Lent (12)
- Lutheran (13)
- MacDonald (1)
- Methodist (9)
- Moravian (2)
- mysticism (10)
- Presbyterian (4)
- Psalms (17)
- Quotidiana (1)
- Rainer Maria Rilke (1)
- Romanticism (1)
- Sacred Harp / Southern Harmony (1)
- Thanksgiving (4)
- Translations (16)
- Uncategorized (10)
- Wrongful Convictions (7)
Blogroll
- 1650 Psalter
- A Clerk of Oxford
- Anglican Music
- Beggars All
- Bindlestiff
- Chant Blog
- Curmudgeon in Training
- Full of Grace and Truth
- Heidelblog
- Hymnoglypt
- Kingdom Poets
- Liturgy, Hymnody, and Pulpit Quarterly
- Low Churchman's Guide to the Solemn High Mass
- Lutheran Chorale-Book
- Lutheran Orthodoxy
- Musica Sacra
- Musica Sacra Forum
- Psalters (CGMusic)
- Religious Affections Ministries
- St. Bede Productions
- The Oddest Inkling
Category Archives: Translations
Man is great with God
How great we have become! The highest Seraphim Go veiled before our God. But we go nude to Him. ~ Angelus Silesius, Cherubinischer Wandersmann, III.203
Posted in Angelus Silesius, Translations
Tagged angels, Christianity, mysticism, Poetry
Leave a comment
The Great Hides in the Small
The circle’s in the point, the fruit is in the seed: Seek God within the world, and you are wise indeed. ~ Angelus Silesius, CW IV. 158
Posted in Angelus Silesius, Divine Riddles, Translations
Tagged Angelus Silesius, Christianity, Poetry
Leave a comment
Wounded
I must and shall be wounded. Why? Because my groom, My saviour, has been found with many a bleeding wound. But why must I be wounded? I cannot abide If we be too unlike, the bridegroom and the bride. ~ … Continue reading
Posted in Angelus Silesius, Holy Week, Translations
Tagged bridal mysticism, Christianity, Holy Week, Poetry
Leave a comment
Contentment
Take what God has given. The great is in the small, The gold is in the dross, though we neglect it all. ~ Angelus Silesius, CW IV.14
Annunciation
This poem is a translation of Rainer Maria Rilke’s “Verkündigung,” from the Book of Images. Playful and poignant, the poem envisions the confusion of the angel Gabriel in the presence of Mary, as he forgets his message and is overwhelmed … Continue reading
Posted in Advent & Christmas, Rainer Maria Rilke, Translations
Tagged Advent, Christianity, Christmas, Mary, Poetry, rilke
3 Comments
Seraphim
O man, I’m nobler far than all the Seraphim. What they are, I’ll become. They can’t be what I am. ~ Angelus Silesius, Cherubinischer Wandersmann IV.145
Posted in Angelus Silesius, Divine Riddles, Translations
Tagged Angelus Silesius, Christianity, mysticism, Poetry
Leave a comment
Look
Turn away your face. The world entranced and took Many noble souls who only thought to look. ~ Angelus Silesius, Cherubinischer Wandersmann VI.221
Posted in Angelus Silesius, Current Events, Translations
Tagged Christianity, Current Events, Poetry
Leave a comment
As Rich as God
I am as rich as God. No mote of dust can be, Unless (believe it well) He shares it all with me. ~ Angelus Silesius, Cherubinischer Wandersmann I.14
Posted in Angelus Silesius, Translations
Tagged Angelus Silesius, Christianity, mysticism, Paradox, Poetry
Leave a comment
I am as God, and God as I
God is as small as I, I am as great as He; I can’t be under Him, nor He be over me. ~ Angelus Silesius, Cherubinischer Wandersmann I.10
Posted in Angelus Silesius, Divine Riddles, Translations
Tagged Christianity, Paradox, Poetry
Leave a comment
Without me, no God
God can’t live without me – an instant at the most: If I went out of being, He’d give up the ghost. ~ Angelus Silesius, Cherubinischer Wandersmann I.8 * * * * * … Continue reading
Posted in Angelus Silesius, Divine Riddles, Translations
Leave a comment